男人的脸和巴上全是晶晶的,而他举的阴看起来如此孤独。
“可怜的小东西。”图卡娜嘲,她坐了上去,腰肢残酷地向他动,“你这个懦夫。”她狠狠地斥责,“你这个勇敢的懦夫,聪明的傻瓜,你不敢接受我的靠近,因为你害怕支付不起相应的回报,是不是,我的丈夫?”
“我求你……”
“骑我或者让我你,图卡娜……”斯普没上说几句,图卡娜便自己汩汩淌的蜜堵住了他的嘴。他的狂乱地在肉中舐,她骑着他的嘴巴取乐,让男人的鹰钩大鼻深深地磨蹭着她甜蜜的小结,然后在他窒息之前离去。
“你只是不敢相信有人你罢了,你这傻瓜!你不敢相信有人会你。”耻骨的碾压和骨撞击的疼痛令图卡娜的咙中爆发一声啜泣,“如果你明天就要赴死,西弗勒斯,那我们至少还有今夜。”
图卡娜了在端的羽,男人重重地惊一声,笠的端冒了许多透明的。她将自己湿的花芯凑了上去,花如此湿不堪,忍耐已至极限的长剑似乎立即就能其中。男人向上腰,但她无地抬了。
“妈的,停手吧,我受够了。”斯普的狰狞的表和鲁的话语听起来都不怎么理智,“把我解开,然后让我亲你的和小。”
“你喜吗?”图卡娜依然抚着双乳,她气吁吁,乳尖又酥又,“女孩儿都喜温柔,可是男人总是暴,你也总是鲁……可我喜它们戳你的嘴里,然后被狠狠地,我甚至喜你咬它们……我喜你把它们捧在手里又亲又吻,直到上面遍布红痕……”
于是她横跨在男人的膛之上,间淋淋的粉小缓缓向他敞开,她轻柔地玩自己的乳房,指尖慢条斯理地在乳尖上打着转,直到小中的汁粘腻腻地滴答淌。
“我不相信你。”女孩眨眨,故作清纯,然后伸脚丫去碰他的阴,紧接着假装吃惊地问:“这到底是怎么回事呀,丈夫?你的为什么翘得这样?”
“你不喜这种把戏,其实我也一样,你要知,你在霍格沃茨是邓布利多的,在尔福庄园是黑王的,但你在卧室里是真正只属于我的……”图卡娜轻柔地说,“我喜你的老二,我现在就能觉到它在我里面的时候有多深多,我有多饱。”
“是的,放开我。”斯普的膛剧烈地起伏着,中的呻仿佛是一声嘶吼。
图卡娜将他的话置若罔闻,她得意洋洋地用脚背磨蹭他阴周围柔的肤,“我从前在上课的时候时常会想到,我的朋友们都不知你我竟在晚上会这样的事。真是羞耻啊,斯普教授。”
“可是如果你趁机逃走,再次躲避我可怎么办呢?”图卡娜戏谑。
男人的目光死死地钉在她的上。
“还记得你之前在黑法防御课是怎么惩罚我的吗?”图卡娜轻轻地说,“你让我大声重复了一个咒语二十遍。”
“去他的,诅咒你……”斯普整张脸狠狠地皱缩了,他了腰算是邀请,“快坐上来,图卡娜。”
“求我二十遍。” 她很。
“图卡娜。”她的名字在男人中嘶嘶作响。
斯普的面无比阴沉。
他苍白的脸上透血。
而有力,他在衣着整齐时总是看起来又又瘦,然而此时却显得如此魁梧,让图卡娜的脑海中不禁浮现自己双环绕在他腰侧的场景。她的脸上发,间的意宛如阵阵波涛,她心知如若此时那羽,将男人如铁的阴纳会有多快活,但她不会这么着急给予他奖励。惩罚还没有结束,图卡娜脊椎发麻,惩罚还没有结束。
“想让我把你解开吗,丈夫?”图卡娜问。
汗珠从男人的额角落,“骑我或者让我你。”他的嗓音喑哑不堪。
“求我。”女孩突然发话。
女孩用指和中指夹起自己圆圆的,它们羞涩地胀着,如此渴求他的抚。男人的双手在带扣中张开又握紧,挣扎着想要解脱。
“求我什么?”她轻笑。